电子书翻译家顶级 AI 驱动
面向整本书的翻译工作流

先理解一本书,再翻译其中的句子

电子书翻译家会在全文翻译前准备完整任务:识别书籍类型与阅读属性,为当前内容组织翻译指导,并建立可由作者审阅的统一术语层。

整本书翻译是一套任务感知工作流:翻译和检查全书时持续遵循书籍画像与已确认术语,而不是把一本书拆成彼此孤立的逐段请求。

  • 免费试译无需先注册
  • 作者模式可编辑术语表
  • 保留 EPUB 与 PDF 支持的结构

三个阶段

第一阶段

先理解任务

工作流识别书籍的大类、小类,判断内容偏严肃、教育还是娱乐,并理解可能的阅读场景。这些结果会形成适合当前任务的翻译指导,而不是对每一段套用相同的通用指令。

第二阶段

统一全书术语

在全书范围识别人名、专业词汇、地点和核心概念。作者模式允许你在全文翻译前审阅并修改术语表,再把确认后的选择用于全书。

第三阶段

在上下文中翻译和检查

系统按任务、质量和可用性策略选择领先模型能力。翻译过程持续遵循书籍画像与已确认术语,并经过多阶段质量检查后交付结构化文件。

与逐段翻译工具有什么不同

差异来自围绕模型建立的整本工作流,而不是无法验证的“某个引擎永远更好”。DeepL、Google 翻译,或直接把文本粘贴到 ChatGPT、Gemini、Claude 对话框适合处理短文;整本书还需要持续的任务上下文、术语控制和结构化输出。

需求电子书翻译家常见逐段工作流
任务理解全文翻译前识别大类、小类与阅读场景。通常只接收当前粘贴的段落和即时指令。
术语建立可由作者审阅和编辑的全书术语表。往往依赖用户反复提示或事后逐处纠正。
长程一致性整个任务持续使用书籍画像和已确认术语。分开的对话或请求容易丢失前文已经作出的选择。
成书交付保留支持的文档结构并交付 EPUB/PDF 等成品文件。通常只返回文本,还需另行重建为电子书。

可以亲自检查的质量

质量应通过可检查的输出判断,而不是脱离题材和语种的统一分数。更有效的证据,是你能在自己的试译、术语表和最终文件中直接检查的结果。

  • 通过多阶段检查关注完整性、原文残留和结构异常。
  • 依据已确认的全书术语表检查人名与重复术语。
  • 依据识别出的书籍类型与翻译指导检查语气和措辞。
  • 检查章节顺序、标题和交付文件支持的文档结构。

服务会根据任务、质量要求和可用性选择领先大模型能力,不承诺每本书都采用相同的模型组合。

仍然需要人工判断的场景

正式出版的文学作品

如果用于商业出版,建议把译文作为高质量工作稿,并在发布前完成双语编辑或目标语言母语编辑审校。

高风险或受监管内容

法律、医疗、合同及其他后果重大的内容,应由相关领域的合格专业人士检查。

作者创作选择

人名、虚构术语、声音和文化适配往往不止一个正确答案。作者模式开放术语表和翻译指导,让这些选择仍由你决定。

查看真实的原文与译文样例

先检查现有多语对照样例,再用自己书中的段落试译。与脱离题材和语对的统一分数相比,这种证据更能说明是否适合你的书。

打开译作展示

上传前先估算

使用现有按本报价器做预算规划。最终准确报价会根据上传文件的真实字符数计算。

CostCalculator.calculator.conversionNoteLatin

CostCalculator.calculator.presetsLabel
CostCalculator.calculator.results.ourPrice.label
$19.99
CostCalculator.calculator.results.ourPrice.note
CostCalculator.calculator.results.professional.label
$7,200.00$10,800.00
CostCalculator.calculator.results.professional.note
CostCalculator.calculator.results.savings.label
100%
CostCalculator.calculator.results.savings.note

CostCalculator.calculator.disclaimer

关于翻译工作流的常见问题

每次翻译都会使用相同的模型组合吗?

不会。电子书翻译家会根据任务、质量要求和可用性选择领先大模型能力,不承诺每本书都采用相同的模型组合。

我能编辑识别出的术语吗?

可以。作者模式允许你在全文翻译使用之前,审阅和编辑全书术语表及翻译指导。

这和把每章粘贴到 AI 聊天里一样吗?

不一样。直接聊天能帮助处理片段,而这里会先识别书籍类型和阅读场景、准备全书术语,在翻译过程中持续使用这些决定,并交付结构化电子书文件。

译文还需要人工编辑吗?

用于商业文学出版或其他高风险用途时,仍建议进行双语或目标语言母语人工审校。你可以先通过免费试译判断是否适合自己的内容。

用真正重要的那本书验证

上传自己的 EPUB、PDF 或受支持稿件,先查看免费试译和准确报价,再决定是否翻译全书。

用自己的书免费试译