電子書籍翻訳家最高峰のAIで
書籍まるごと · 対訳表示 · 体裁そのまま

一冊の本を丸ごと、丁寧に別の言語へ

段落ごとの下訳ではなく、完成した一冊の翻訳版をお届けします。章立て、レイアウト、構成はそのまま。本をアップロードすれば、最初から最後まで通読できる翻訳EPUBが手に入ります。オプションで原文対訳の並記も選べます。


EPUB · MOBI · AZW3 · FB2目次をそのまま保持用語を全編で統一
原文 · ENp. 12
Fig. 1 — The harbour at dawn
The morning the letter came, the harbour wore its usual indifference, grey water folding over grey water.
译本
訳文 · 中文第 12 页
图一 —— 拂晓的港湾
信到的那个早晨, 港湾照旧是一副漠然的样子,灰色的水叠着灰色的水。
同じ図版 · 本文は中国語で表示
対応フォーマット

主要な電子書籍フォーマットをすべてアップロード可能

現在18種類の電子書籍・文書フォーマットに対応 — EPUBやKindleファミリー全般から、RTF、ODT、各種リーダー向けフォーマットまで。PDF対応も準備中です。

EPUB
MOBI
AZW3
AZW
PRC
FB2
DOCX
TXT
RTF
ODT
HTMLZ
LIT
LRF
PDB
SNB
RB
TCR
TXTZ
PDF近日対応予定
  • 目次と章の区切りをそのまま保持
  • 斜体・見出し・脚注などのインライン書式も引き継ぎ
  • 出力は翻訳済みEPUB — 原文対訳の並記はオプションで、翻訳時に選択できます
ご利用の流れ

3つのステップで、完成した一冊に

  1. 01

    本を丸ごとアップロード

    EPUBをドロップするだけ(MOBI/AZW3/FB2は自動変換)。章数の制限も、手動での分割も不要です。

  2. 02

    サンプルを読んで、料金を確認

    お支払い前に、翻訳された章を無料でプレビューできます。料金は分量に応じた一冊ごとの定額で、事前に表示されます。

  3. 03

    翻訳済みEPUBを受け取る

    章立てと構成をそのまま保った1つのEPUBをダウンロード。翻訳時にオプションで原文対訳の並記も選べます。

サンプル · 対訳で読む

言語ペアを選んで、同じページの翻訳を比べる

『不思議の国のアリス』
第一章 · 抜粋
原文
原文 · ENp. 1
Chapter One — Down the Rabbit-Hole
Fig. 1 — Alice by the riverbank

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeked into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, and what is the use of a book, thought Alice to herself, without pictures or conversations in it at all.

So she was considering, in her own mind, as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid, whether the pleasure of making a daisy chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her, quite near enough to touch.

訳文
訳文 · 中文第 1 页
第一章 · 掉进兔子洞
图一 —— 河岸边的爱丽丝

爱丽丝在河岸边陪姐姐坐着,渐渐觉得十分无聊:无事可做,她探头看了一两次姐姐正读的那本书,可书里既没有插图,也没有对话,爱丽丝心想,一本书没有插图、没有对话,那还有什么用处呢。

于是她便在心里盘算——尽管那炎热的天气使她昏昏欲睡、脑子发懒——编一串雏菊花环带来的乐趣,是否值得她起身去采摘雏菊所费的功夫;就在这时,一只粉红眼睛的白兔忽然从她身边跑过,近得几乎可以伸手碰到。

登場人物ごとの語り口を保持段落と章立てをそのまま維持固有名詞を全編で統一
品質へのこだわり

私たちが守り抜く基準

用語は、最後まで一貫

登場人物名、地名、繰り返し登場する用語を追跡し、第一章から最終ページまで同じ訳語で統一します。

意味だけでなく、文体も

直訳の下書きではなく、最初から目標言語で書かれたかのように読める翻訳を目指し、語調とトーンを保持します。

構成には、手を加えない

目次、章の区切り、インライン書式はそのまま引き継ぎます。一枚のベタ打ちテキストに潰されることはありません。

対訳も、お好みで

オプションの対訳レイアウトを選ぶと、納品されるEPUBでは原文と訳文の段落が交互に並び、いつでも原文と照らし合わせて確認できます。

比較

汎用翻訳ツールとの違い

書籍まるごと翻訳パイプラインが、一般的なテキスト翻訳ツールと何が違うのかを事実ベースで比較します。

機能電子書籍翻訳家Google翻訳DeepL
本を理解:ジャンル検出と動的プロンプト
全編にわたる用語統一と人称代名詞の性別処理用語集は手動設定が必要
複数モデルによる相互レビュー
書籍一冊分の入力、18種類のアップロードフォーマット文字数に上限あり
レイアウトとフォーマットの保持
料金

一冊ごとの定額料金

サブスクリプション不要。分量に応じた料金を、アップロード前に表示します。

150,000 文字まで$4.99
400,000 文字まで$9.99
1,000,000 文字まで$19.99長編の場合:最上位区分を超える分は、追加1万文字ごとに $0.25 を加算します。

読者モード

一冊を素早く、忠実に翻訳します。

作者モード読者モード料金の +100%

料金は読者モードの2倍です。主にカスタム制御のためのもので、本格翻訳の前に、パイプラインが自動生成した作品プロファイル、用語抽出、翻訳指針を確認・調整できます。

  • 人名・用語のカスタム用語集
  • 世界観と文体に関するメモ
  • 本格翻訳の前に翻訳指針を確認

あなたの本を、私たちに

EPUBをアップロードし、無料サンプルを読んで、お支払い前に料金をご確認ください。

よくあるご質問

疑問にお答えします

対応しているファイル形式は何ですか?
現在18種類の形式に対応しています:EPUB、MOBI、AZW3、AZW、PRC、FB2、DOCX、TXT、RTF、ODT、HTMLZ、LIT、LRF、PDB、SNB、RB、TCR、TXTZ。EPUB、TXT、DOCXはネイティブで解析し、それ以外は翻訳前に自動的にEPUBへ変換します。PDF対応は近日提供予定です。
翻訳にはどのくらい時間がかかりますか?
15万文字未満の本のほとんどは1時間かからずに完了します。長編は章ごとに処理され、進捗をリアルタイムで確認できます。
料金はどのように計算されますか?
総文字数に基づく、一冊ごとの定額料金です。アップロード前に正確な料金が表示されます。サブスクリプションも、単語単位の課金もありません。
作者モードとは何ですか?
作者モードでは、本格翻訳を実行する前に、パイプラインが自動生成した作品プロファイル、用語抽出、翻訳指針を確認・調整できます。料金は同じ本の読者モードの2倍です。
翻訳の著作権は誰のものですか?
作品に関するすべての権利はお客様に帰属します。私たちはお客様の翻訳を作成する目的でのみファイルを使用し、コンテンツの再配布や再利用は行いません。
返金はできますか?
はい、返金ポリシーに定める条件のもとで可能です。たとえば、サービスが正常な翻訳を納品できなかった場合などです。
対応している言語は?
主要な言語ペアに対応しており、対応範囲を拡大中です。利用可能な言語は本のアップロード時に表示されます。
原稿のプライバシーは守られますか?
はい。お客様のファイルは翻訳の作成のみに使用され、プライバシーポリシーに従って取り扱われます。