Traductor de Ebookscon IA de primer nivel
Libros completos · Lado a lado · Encuadernación conservada

Traduce un libro entero,con esmero, aotro idioma

No un borrador párrafo a párrafo, sino una edición terminada: capítulos, maquetación y estructura intactos. Sube tu libro y recibe un EPUB traducido que puedes leer de principio a fin, con opción de versión bilingüe en paralelo.


EPUB · MOBI · AZW3 · FB2Índice de contenidos intactoTérminos coherentes en toda la obra
Original · ENp. 12
Fig. 1 — The harbour at dawn
The morning the letter came, the harbour wore its usual indifference, grey water folding over grey water.
译本
Traducción · 中文第 12 页
图一 —— 拂晓的港湾
信到的那个早晨, 港湾照旧是一副漠然的样子,灰色的水叠着灰色的水。
Misma figura · texto vertido al chino
Formatos

Sube tu libro en cualquier formato de ebook importante

Hoy aceptamos 18 formatos de ebook y documento: desde EPUB y toda la familia Kindle hasta RTF, ODT y formatos de lectura menos comunes. La compatibilidad con PDF está en camino.

EPUB
MOBI
AZW3
AZW
PRC
FB2
DOCX
TXT
RTF
ODT
HTMLZ
LIT
LRF
PDB
SNB
RB
TCR
TXTZ
PDFPróximamente
  • Índice de contenidos y saltos de capítulo conservados
  • Formato en línea — cursivas, encabezados, notas al pie — trasladado tal cual
  • El resultado es un EPUB traducido; la versión bilingüe en paralelo es opcional y se elige al traducir
Cómo funciona

Tres pasos, una edición terminada

  1. 01

    Sube el libro completo

    Arrastra tu EPUB (o MOBI/AZW3/FB2, convertidos automáticamente). Sin límite de capítulos ni divisiones manuales.

  2. 02

    Lee una muestra y mira el precio

    Previsualiza gratis un capítulo traducido antes de pagar. El precio es único por libro, según su extensión, y se muestra por adelantado.

  3. 03

    Recibe un EPUB traducido

    Descarga un único EPUB, con capítulos y estructura intactos, y con opción de versión bilingüe en paralelo, elegida al traducir.

Muestra · Lectura en paralelo

Elige un par de idiomas y mira la misma página traducida

Alicia en el País de las Maravillas
Capítulo uno · fragmento
Original
Original · ENp. 1
Chapter One — Down the Rabbit-Hole
Fig. 1 — Alice by the riverbank

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeked into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, and what is the use of a book, thought Alice to herself, without pictures or conversations in it at all.

So she was considering, in her own mind, as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid, whether the pleasure of making a daisy chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her, quite near enough to touch.

Traducción
Traducción · 中文第 1 页
第一章 · 掉进兔子洞
图一 —— 河岸边的爱丽丝

爱丽丝在河岸边陪姐姐坐着,渐渐觉得十分无聊:无事可做,她探头看了一两次姐姐正读的那本书,可书里既没有插图,也没有对话,爱丽丝心想,一本书没有插图、没有对话,那还有什么用处呢。

于是她便在心里盘算——尽管那炎热的天气使她昏昏欲睡、脑子发懒——编一串雏菊花环带来的乐趣,是否值得她起身去采摘雏菊所费的功夫;就在这时,一只粉红眼睛的白兔忽然从她身边跑过,近得几乎可以伸手碰到。

Voz conservada para cada personajePárrafos y capítulos intactosNombres propios unificados en todo el libro
Oficio

Nuestros compromisos

Terminología, siempre constante

Los nombres de personajes, lugares y términos recurrentes se rastrean y se traducen igual desde el primer capítulo hasta la última página.

Voz, no solo significado

Buscamos una traducción que se lea como si hubiera sido escrita en el idioma de destino, preservando registro y tono, en lugar de un borrador literal.

Estructura, sin tocar

El índice de contenidos, los saltos de capítulo y el formato en línea se conservan: nada se aplana en un solo bloque de texto.

Bilingüe, cuando lo quieras

Elige la opción de maquetación bilingüe y el EPUB entregado intercala párrafos originales y traducidos, para que puedas cotejar la traducción con el original en cualquier punto.

Comparación

En qué se diferencia de los traductores de uso general

Una mirada objetiva a lo que un flujo de libro completo hace distinto frente a un traductor de texto genérico.

FunciónTraductor de EbooksGoogle TranslateDeepL
Entiende el libro: detección de género y prompts dinámicos
Terminología de todo el libro y pronombres de géneroEl glosario requiere configuración manual
Revisión cruzada con múltiples modelos
Entrada de longitud de libro, 18 formatos de subidaLímite máximo de caracteres
Conservación de maquetación y formato
Precios

Un precio por libro

Sin suscripción. Precio según la extensión, mostrado antes de subir.

hasta 150,000 caracteres$4.99
hasta 400,000 caracteres$9.99
hasta 1,000,000 caracteres$19.99Libros más largos: $0.25 por cada 10,000 caracteres adicionales por encima del tramo más alto.

Modo lector

Una traducción rápida y fiel de todo el libro.

Modo autor+100% sobre el precio del modo lector

Con un precio de 2x el modo lector. Su valor principal es el control personalizado: revisa y ajusta el perfil del libro, la extracción de terminología y las pautas de traducción integradas en el flujo antes de la ejecución completa.

  • Glosario personalizado para nombres y términos
  • Notas de worldbuilding y estilo
  • Pautas de traducción revisadas antes de la ejecución completa

Confíanos tu libro

Sube un EPUB, lee una muestra gratis y mira el precio antes de decidir.

Preguntas frecuentes

Preguntas, respondidas

¿Qué formatos de archivo admiten?
Hoy aceptamos 18 formatos: EPUB, MOBI, AZW3, AZW, PRC, FB2, DOCX, TXT, RTF, ODT, HTMLZ, LIT, LRF, PDB, SNB, RB, TCR y TXTZ. EPUB, TXT y DOCX se analizan de forma nativa; el resto se convierte automáticamente a EPUB antes de traducir. La compatibilidad con PDF llegará pronto.
¿Cuánto tarda una traducción?
La mayoría de los libros de menos de 150,000 caracteres terminan en bastante menos de una hora. Los libros más largos se procesan capítulo a capítulo con progreso en tiempo real.
¿Cómo se calcula el precio?
Un precio por libro, según el número total de caracteres. Ves el precio exacto antes de subirlo: sin suscripción, sin facturación por palabra.
¿Qué es el modo autor?
El modo autor te permite revisar y ajustar el perfil del libro, la extracción de terminología y las pautas de traducción integradas en el flujo antes de que se ejecute la traducción completa. Cuesta 2x el modo lector para el mismo libro.
¿Quién posee los derechos de mi traducción?
Tú conservas todos los derechos sobre tu obra. Solo usamos tu archivo para producir tu traducción y no redistribuimos ni reutilizamos tu contenido.
¿Puedo obtener un reembolso?
Sí, bajo las condiciones de nuestra Política de reembolsos, por ejemplo si el servicio no logra entregar una traducción funcional.
¿Qué idiomas están disponibles?
Cubrimos los principales pares de idiomas y seguimos ampliando la cobertura. Los idiomas disponibles se muestran al subir tu libro.
¿Mi manuscrito se mantiene privado?
Sí. Tu archivo se usa únicamente para producir tu traducción y se maneja conforme a nuestra Política de privacidad.